論語/學而-1


【原文】

 

(1)曰:「學而時習之,不亦說(2)乎?有朋(3)自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍(4),不亦君子(5)乎?」

【英文】

The Master said. “Is it not a plcasure having learned something to try it out at due intervals? Is it not a joy to have like-minded friends come from afar? Is it not gendemanly not to take offence when others fail to appreciate your abilities?”

注釋

(1)弟子稱師為子,《論語》中的子曰都是指孔子。

(2)說同〈悅〉,心中歡喜。

(3)朋,指志同道合的人。

(4),怨恨。

(5)君子,指有道德修養的人。

 

【翻譯】

 

孔子說:「學習知識並且按一定的時間去溫習它,不也是很高興的嗎?有同學從遠方來,不也是很快樂的嗎?不被別人了解而不抱怨,不也是很有君子風度的嗎?」

 

【主旨】君子主體之獨立品格,人格真實之道

------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_01.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

arrow
arrow
    全站熱搜

    少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()