close
【原文】
子曰:「好勇疾貧(1),亂也。人而不仁,疾之已甚(2),亂也。」
【英文】
The Master said, “Being fond ofcourage while detestingpoverty will lead toinsubordination. Excessive detestation of men who are not benevolent will provoke them to insubordination.”
【注釋】
(1)疾貧,厭惡貧窮。
(2)疾之已甚,言惡不仁之人,而使之無所容,則必致亂。
【翻譯】
孔子說:「好勇而又厭惡自己貧賤的人,必將出亂子。對於不仁的人,人家厭惡他太甚,使他走投無路,也將出亂子。」
【主旨】人從對象言之德行,對外在惡反應時之德。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_08.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
全站熱搜
留言列表