close

 

【原文】

 

子曰:「吾嘗終日不食,終夜不寢,以思;無益,不如學也。」

【英文】

The Master said, “Once I went without food all day and without sleep all night thinking, but I found that this did me no good at all. It would have been better for me to have spent the time in learning.”

 

【注釋】

【翻譯】

孔子說:「我曾經整天不吃飯,整夜不睡覺,來思考,可是沒有益處,倒不如去學習好。」

【主旨】勸人求學。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_15.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

arrow
arrow
    全站熱搜

    少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()