【原文】

 

子曰:「詩三百(1),一言(2)以蔽(3)之,曰:『思無邪(4)』。」

【英文】

The Master said, “The Odes are three hundred in number. They can be summed up in one phrase,Swerving not from the right path.”’

 

【注釋】

(1)詩三百,《詩經》三百零五篇,取其大約之數。

(2)一言,一句話。

(3)蔽,包括。

(4)思無邪,作者的思想是純正無邪的。

【翻譯】

孔子說:「《詩經》三百篇內容,以一言來概括:作者的思想是純正的。』」

【主旨】人類存在向度之真實,人民百姓心思之真實。

------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_01.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

arrow
arrow
    全站熱搜

    少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()