close
【原文】
子曰:「朝(1)聞道(2),夕死可矣!」
【英文】
The Master said, “He has not lived in vain who dies in the evening, having been told about the Way in the morning.”
【注釋】
(1)朝,早晨。
(2)聞道,言得聞知事物當然之理。道,事物當然之理。
【翻譯】
孔子說:「早上悟得真理,就是當晚死去也沒有什么遺憾了!」
【主旨】君子與其存在,君子面對自己之存在與成就,君子與生死。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_01.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
全站熱搜
留言列表