【原文】
子曰:「不患無位(1),患所以立(2);不患莫己知(3),求為可知(4)也。」
【英文】
The Master said, “Do not worry about your lack of official position. Worry about what would earn you a position. Do not worry about the lack of appreciation of your abilities on the part of others. Seek to be worthy of appreciation.”
【注釋】
(1)位,職位。
(2)所以立,謂所以立乎其位者,指所以立於其位之才德。
(3)莫己知,無人知己。
(4)可知,謂可以見知之實。
【翻譯】
孔子說:「不怕沒有官位,怕的是沒有擔任官位的才能;不怕沒有人知道自己,只求足以讓人知道的本事。」
【主旨】君子與其存在,君子面對自己之存在與成就,君子兌自己之成就與被知。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_01.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
留言列表