【原文】

 

子之所慎:齊(1),戰,疾。

【英文】

Fasting, war and sickness were things with which the Master was careful.

 

【注釋】

(1)齊,通「齋」。齋戒。

【翻譯】

孔子所謹慎的有三件事:齋戒、戰爭、疾病。

【主旨】自我個體在面對世間之道,人對世間事物之反應。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_07.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

arrow
arrow
    全站熱搜

    少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()