【原文】

 

子曰:「飯疏食(1)飲水,曲肱而枕之(2),樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲(3)。」

【英文】

The Master said, “In the eating of coarserice and the drinking of water, the using of one’s elbow for a pillow, joy is to be found. Wealth and rankattained through immoralmeans have as much to do with me as passing clouds.”

 

【注釋】

(1)飯疏食,飯,動詞,食之。疏食,粗飯。

(2)曲肱而枕之,言彎曲手臂當枕而臥。肱,手臂。

(3)於我如浮雲,孔子自言不義之富貴,視之如浮雲然。言無所動於心。

【翻譯】

孔子說:「吃粗米飯,喝水,彎過手臂當枕頭睡,也自有快樂在其中。不合理的方法求得富貴,對我來說,就像天邊飄浮的雲一 樣。」

【主旨】自我個體在面對世間之道,人對自己於世中成敗得失之心境。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_07.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

arrow
arrow
    全站熱搜

    少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()