close

 

【原文】

 

子曰:「巍巍乎(1),舜禹之有天下也,而不與(2)焉。」

【英文】

The Master said, “How lofty Shun and Yu were in holding aloof from the Empire when they were in possession of it.”

 

【注釋】

(1)巍巍乎,高大貌。乎,猶然,語助詞。

(2)不與,猶言不相關,言其不以居位為樂。

【翻譯】

孔子說:「多偉大呀!舜、禹雖有天下,並不以有天下為樂。」

【主旨】君王之德,以德行得天下之德。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_08.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 少年機 的頭像
    少年機

    楊老師的部落格

    少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()