close
【原文】
子曰:「巍巍乎(1),舜禹之有天下也,而不與(2)焉。」
【英文】
The Master said, “How lofty Shun and Yu were in holding aloof from the Empire when they were in possession of it.”
【注釋】
(1)巍巍乎,高大貌。乎,猶然,語助詞。
(2)不與,猶言不相關,言其不以居位為樂。
【翻譯】
孔子說:「多偉大呀!舜、禹雖有天下,並不以有天下為樂。」
【主旨】君王之德,以德行得天下之德。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_08.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
全站熱搜
留言列表