close
【原文】
齊人歸女樂(1),季桓子(2)受之,三日不朝,孔子行。
【英文】
The men of Qi made a present of singing and dancing girls. Ji Huan Zi accepted them and stayed away from court for three days. Confucius departed.
【注釋】
(1)齊人歸女樂,魯定公十四年,孔子為魯司寇,攝相事,齊人懼,贈女樂於魯君。歸,餽贈。
(2)季桓子,即季孫斯,魯大夫。魯定公到哀公初年為上卿。
【翻譯】
齊國送了一批歌姬舞女給魯國,季桓子接受了,三天魯君不上朝治理政事。孔子便辭官離開魯國了。
【主旨】記孔子不能在魯國行道而去國。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_18.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
全站熱搜
留言列表