【原文】

 

子曰:「古者言之不出(1),恥躬之不逮(2)也。」

【英文】

The Master said, “In antiquity, men were loath to let their words issue forth. This was because they counted it shameful if they failed to keep up with their words.”

 

【注釋】

(1)言之不出,言不妄出口。

(2)恥躬之不逮,謂其親身行之將不及以為恥。躬,親身。逮,及。

【翻譯】

孔子說:「古人不肯輕易說話,是怕自己做不到而認為這是可恥的。」

【主旨】君子與其存在,君子面對外在存在的人與事,論在為事中之君子。

 

------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_01.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 少年機 的頭像
少年機

楊老師的部落格

少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(73)