【原文】
子曰:「文,莫吾猶人也(1)。躬行君子,則吾未之有得。」
【英文】
The Master said, “In unstinted effort I can compare with others, but in how to be a practising gentleman I can, as yet, claim no insight.”
【注釋】
(1)文莫吾猶人也,言努力吾尚可及人。
【翻譯】
孔子說:「在努力求之方面,我或者可以比得上人家;至於做一個身體力行的君子,我還沒能作到。」
【主旨】人對自己生命之成就之態度,文。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_07.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
文章標籤
全站熱搜
