【原文】

 

子曰:「文,莫吾猶人也(1)。躬行君子,則吾未之有得。」

【英文】

The Master said, “In unstinted effort I can compare with others, but in how to be a practising gentleman I can, as yet, claim no insight.”

 

【注釋】

(1)文莫吾猶人也,言努力吾尚可及人。

【翻譯】

孔子說:「在努力求之方面,我或者可以比得上人家;至於做一個身體力行的君子,我還沒能作到。」

【主旨】人對自己生命之成就之態度,文。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_07.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 少年機 的頭像
少年機

楊老師的部落格

少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(36)