close
【原文】
子曰:「事君盡禮,人以為諂也。」
【英文】
The Master said, “You will be looked upon as obsequious by others if you observe every detail of the rites in serving your lord.”
【注釋】
【翻譯】
孔子說:「事奉君主盡到事君的禮節,這原是臣子的本分,人家說是諂, 我仍從禮。」
【主旨】非儀禮時之禮,或禮在日常時之真實,對人之禮。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_01.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
全站熱搜
留言列表