【原文】

 

子曰:「苟(1)(2)於仁矣,無惡(2)也。」

【英文】

The Master said, “If a man were to set his heart on benevolence, he would be free from evil.”

 

【注釋】

(1)苟,誠也。

(2)志,心之所之。

(3)無惡,無為惡之事。

【翻譯】

孔子說:「如果立志修養仁德,就不會有邪惡了。」

【主旨】論知仁,從對人之愛惡說仁。

 

------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_01.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()