【原文】

 

子絕四,毋意(1),毋必(2),毋固(3),毋我(4)

【英文】

There were four things the Master refused to have anything to do with: he refused to entertain conjectures or insist on certainty ; he refused to be inflexible or to be egotistical.

 

【注釋】

(1)毋意,毋,同「無」。下同。意,以道為度,固不妄臆。

(2)必,期必。

(3)固,固執。

(4)我,私己。

【翻譯】

孔子所戒絕的四種毛病:不憑空揣測,不絕對肯定,不固執拘泥,不自以為是。

【主旨】論在現實存在中之無我,心志與想法上之無我,從所執言自我。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_09.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

arrow
arrow
    全站熱搜

    少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()