【原文】

 

柴也愚(1)也魯(2)也辟(3)也喭(4)

【英文】

“Chai is stupid; Can is slow; Shi is onesided; You is forthright.”

 

【注釋】

(1)也愚,柴,姓高名柴,字子羔,孔子弟子。愚,愚直。

(2)魯,遲鈍。

(3)辟,便僻。言其務外自高而流於偏。

(4)喭,粗俗;鹵莽。

【翻譯】

高柴性愚直;曾參性遲鈍;子張外向偏激;子路粗魯,鹵莽。

【主旨】孔子評四弟子性之偏,語之使其自知而知勉。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_11.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()