【原文】

 

子曰:「君子而不仁者有矣夫?未有小人而仁者也(1)!」

【英文】

The Master said, “We may take it that there are cases of gentlemen who are unbenevolent, but there is no such thing as a small man who is benevolent.”

 

【注釋】

(1)君子而不仁者有矣夫二句,君子志於仁矣,然而毫忽之間,心不在焉,則未免為不仁也。

【翻譯】

孔子說:「君子有時候也會違背仁道;但從來沒有小人能會行仁道。」

【主旨】言仁道難備。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_14.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

arrow
arrow
    全站熱搜

    少年機 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()