close
【原文】
子曰:「巧言令色,鮮矣仁。」
【英文】
The Master said, “It is rare, indeed, for a man with cunning words and an ingratiating countenance to be benevolent.”
【注釋】見〈學而〉第三章
【翻譯】見〈學而〉第三章
【主旨】人作為個體自身之偽二:人外在上之偽(外在性),人外表對待人善之偽。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_17.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
全站熱搜
留言列表